We were talking
at the dinner table this evening about accents and the fact that the French
find it difficult to pronounce the sound ‘th’. I asked my 9 year old son if his teacher ever got him to speak during their
English lessons to help the others know how to pronounce the words properly.
'No, the teacher tells us what to say.'
‘Well at least when you repeat it
they’ll hear how to say it properly.’ I reasoned.
‘No, I say it with the same accent
as the teacher.’
I found this quite funny, well
really funny actually. Sorry but
imagining him ‘speeeking like zis’ in class just tickled me. When I stopped
laughing I asked ‘Why on earth do you do that?’
‘Because that’s the way they teach
us to speak English.’
Although I did
find it funny, there is a more serious side.
This simple answer speaks volumes about a fundamental flaw with teaching
practices in many French schools.
Children generally are not encouraged to think for themselves or
question what they are taught. It
explains a lot about some attitudes in France.
Many times I’ve been frustrated when confronted by situations where functionaries seem unable to think outside the box. It’s done this way, because it is, and that’s the way it’s always
been done! Or am I putting 2 and 2
together and making 5?
Anyway, now I'm off to make a chocolate cake for my little girl who's 4 years old tomorrow :)